Често задавани въпроси – Арабиком 777 ЕООД
Отговаряме в рамките на 1–2 часа

Имате въпрос?
Имаме отговор.

Агенция за преводи и легализация „Арабиком 777" ЕООД

Събрали сме всичко, което клиентите ни питат — за преводи, легализация, апостил, срокове, цени, визи и образование. Намерете отговора си за секунди.

🌍 50+ езика
🇸🇦 Специалисти по арабски
📜 Лицензирани преводачи МВнР
⚡ Експресен превод 24 ч
🎓 Признаване на дипломи
🔐 100% конфиденциалност
🌐

Обща информация

12 въпроса

„Арабиком 777" ЕООД е лицензирана агенция за преводи и легализация. Специализираме се в арабски и близкоизточни езици, но покриваме пълен спектър от езикови двойки. Предлагаме: писмени преводи, заклети преводи, легализация и апостил, устни преводи, нотариален превод, локализация.

  • Стандартен писмен превод — за лична или делова употреба
  • Заклет лицензиран превод — задължителен при официални институции
  • Специализиран превод — правен, медицински, технически, IT, финансов
  • Устен превод — консекутивен, симултанен, придружаване
  • Експресен превод — в рамките на 24 часа при спешна нужда
Специализираме в арабски, турски, фарси и близкоизточните езикови двойки — области, в които малко агенции имат истински опит.

Работим само с преводачи, включени в списъка на лицензираните преводачи към МВнР на Р. България. За специализирани текстове назначаваме преводач с профилирано образование — лекар, юрист, инженер с преводаческа правоспособност. Всеки превод преминава вътрешен контрол преди предаване.

Заклетите преводачи носят лична правна отговорност за верността на превода пред всички институции в България и чужбина.

Покриваме над 50 езика, включително всички официални езици на ЕС. Сред най-търсените при нас:

  • 🇸🇦 Арабски (всички диалекти + Modern Standard Arabic)
  • 🇬🇧 Английски | 🇩🇪 Немски | 🇫🇷 Френски | 🇪🇸 Испански | 🇮🇹 Италиански
  • 🇷🇺 Руски | 🇹🇷 Турски | 🇮🇷 Фарси | 🇮🇱 Иврит | 🇷🇴 Румънски | 🇦🇱 Албански
  • 🇨🇳 Китайски | 🇯🇵 Японски | 🇰🇷 Корейски

Да, напълно. Изпращате скан по имейл info@arabikom777.com → получавате оферта → след потвърждение — работим → готовият превод получавате по имейл (PDF) или с куриер.

При документи, изискващи заверка, организираме куриерска доставка в двете посоки без допълнително заплащане при стандартни поръчки.

Да. Обслужваме клиенти от цяла България и от чужбина — включително Близкия изток, Западна Европа и Северна Америка. За клиенти в арабски страни с нужда от превод за България — ние сме специализираната агенция.

Да. „Арабиком 777" ЕООД работи изключително с преводачи, вписани в списъка към Дирекция „Консулски отношения" на МВнР. Нашите преводи се приемат от всички български и европейски институции.

Да — безплатна консултация за всеки клиент. Обадете ни се или пишете — ще ви насочим към правилната процедура и ще дадем точна оферта без ангажимент.

📞 0896 814 377 | 0988 801 517   ✉️ info@arabikom777.com

„Арабиком 777" ЕООД работи с дългогодишен опит в областта на преводите и легализацията. Зад нас стоят стотици успешно обработени случаи с клиенти от България, страните от Близкия изток и Европа. Специализацията ни в арабски е нашата отличителна черта на пазара.

Да — при спешни случаи се обадете директно на телефон 0896 814 377 или 0988 801 517. Ще прецентим наличността за експресно обработване и ще ви дадем конкретен отговор в рамките на минути.

Препоръчваме да се свържете по телефон при спешност — реакцията е значително по-бърза отколкото по имейл.

Работим и с двете. Физическите лица са добре дошли с всякакви документи — от лична карта до диплома. Фирмите и институциите ползват допълнителни предимства като рамкови договори, фактури и приоритетно обслужване.

Достатъчно е да ни изпратите:

  • Сканирано копие или ясна снимка на документа
  • Езикова двойка (от → на)
  • Желан краен срок (ако има)
  • Дали е необходима легализация/заверка

Въз основа на тези данни ще получите точна оферта в рамките на 1–2 часа.

💰

Цени и срокове

11 въпроса

Цената зависи от: езикова двойка, обем (стандартна страница = 1800 знака) и срок (стандартен / бърз / експресен). Специализираните преводи имат надценка от 15–30%.

Безплатна оферта: Изпратете документа на info@arabikom777.com — отговаряме в рамките на 1–2 часа.

Стандартна преводаческа страница = 1800 знака с интервали на изходния текст.

  • Свидетелство за раждане/брак → 0.5–1 стр.
  • Диплома + приложение → 2–4 стр.
  • Съдебно решение → 3–10 стр.
  • Договор → 1 стр. на всеки 1800 знака
СтандартенБързЕкспресен
  • Стандартен: 4–5 работни дни (до 10 стр.)
  • Бърз: 2–3 работни дни (с надценка)
  • Експресен: 24 часа (при наличен специалист)

При легализация добавете времето за МВнР или нотариус.

  • МВнР — обикновена (7 раб. дни): 50
  • МВнР — бърза (1–2 раб. дни): 70
  • Нотариална заверка: от 20
  • Апостил: обичайно 55-80 (такса на министерство)
Ние внасяме документите вместо вас — без допълнителна такса при стандартни поръчки.
  • 💳 Дебитна / кредитна карта (Visa, Mastercard)
  • 🏦 Банков превод (издаваме фактура с ДДС)
  • 💵 В брой в офиса

Корпоративни клиенти ползват отложено плащане до 30 дни по рамков договор.

  • Обем над 20 стр. → отстъпка до 15%
  • Редовни клиенти (5+ поръчки) → индивидуален коефициент
  • Корпоративни рамкови договори → преференциални условия

Да — „Арабиком 777" ЕООД издава официални данъчни фактури за всяка услуга. Изпращат се по имейл или се предоставят на място.

Да — при поискване издаваме проформа фактура преди плащането. Особено полезна за фирмени клиенти, нуждаещи се от одобрение преди плащане. Заявете при изпращане на запитването.

В офертите посочваме цената. Крайната сума е ясна преди потвърждение. Физическите лица в ЕС, могат да ползват обратно начисляване при определени условия.

При нови клиенти работим с авансово плащане (50–100% в зависимост от поръчката). При корпоративни клиенти с рамков договор може да се уговори отложено плащане до 30 дни след предаване. Доверените ни клиенти ползват гъвкави условия по взаимно споразумение.

Да — при наситена специализирана терминология (медицинска, правна, техническа) цената нараства с 15–30% поради необходимостта от специализиран преводач. Ще ви информираме предварително при офертата ако документът попада в тази категория.

Прозрачност на цените е наш принцип — никога не добавяме скрити такси след одобрена оферта.
📄

Видове документи

9 въпроса
  • 🎓 Дипломи, академични свидетелства и транскрипти
  • 👶 Удостоверения за раждане, брак и смърт
  • 🪪 Лични карти, паспорти, шофьорски книжки
  • ⚖️ Съдебни решения, нотариални актове, пълномощни
  • 🏢 Търговски регистри, устави, договори
  • 🏥 Медицински досиета, епикризи, рецепти
  • 📊 Финансови отчети и данъчни декларации
  • 🇸🇦 Документи на арабски за институции в България

За стандартен превод — да. За заклет превод с легализация — необходим е оригиналът.

Изпратете скана предварително за оферта — ще знаете цената преди да изпращате оригинали с куриер.
  • Медицина: лекари с преводаческа правоспособност
  • Право: юристи с опит в правна документация
  • Техника / инженерство: инженери с езикова квалификация
  • IT: специалисти в компютърните науки
  • Финанси: счетоводители с преводачески опит

Работим с документи в различно физическо състояние. При нечетливи части — задължително ви уведомяваме и отбелязваме в превода. При ръкописни документи на стар арабски или редки диалекти — уточнявайте при запитване.

Да — предлагаме локализация за арабскоговорящи пазари (Саудитска Арабия, ОАЕ, Египет, Мароко и др.). Включва уебсайтове, реклами, каталози, ръководства, имейл маркетинг и социални медии.

Да — придружаваме клиенти пред нотариус при сделки с недвижими имоти, наследства и пълномощни с арабскоговорящи страни.

Особено търсена услуга при сделки с имоти с граждани от Близкия изток в България.

Да — превеждаме трудови договори, длъжностни характеристики, споразумения за неразкриване и всякаква HR документация. При арабски работодатели в Залива — имаме специализирани преводачи с познания за местното трудово законодателство.

Да — финансовите документи са чест предмет на работата ни. Превеждаме годишни финансови отчети, данъчни декларации, банкови извлечения, одиторски доклади. При превод за НАП или банкова институция — заклетият превод е задължителен.

Да — работили сме с документи за международни арбитражни производства и трансгранични търговски спорове. При такива случаи работим с юридически специализирани преводачи и осигуряваме абсолютна конфиденциалност. Свържете се за индивидуална консултация.

✍️

Заклет (лицензиран) превод

8 въпроса

Превод от преводач, вписан в МВнР — с лична правна отговорност. Задължителен при официални институции, легализация и граждански актове за чужбина.

  • Лицензиран превод = извършен от преводач, одобрен от МВнР
  • Легализиран документ = оригиналът е преминал процедура по удостоверяване
„Легализиран превод" не съществува. Превеждаме лицензирано, документите легализираме — две отделни услуги.
  • 📋 Антетка с вида, брой стр. и номер на преводача в МВнР
  • ✍️ Личен подпис на заклетия преводач
  • 🔵 Печат на агенцията
  • ✅ Заверка в МВнР или нотариус

Самият превод е безсрочен, но приемащата институция може да изисква актуален превод (напр. не по-стар от 6 месеца). Проверете изискванията предварително.

Да — организираме нотариална заверка на подписа на заклетия преводач. Държавната и нотариалната такса е за сметка на клиента и се заплаща директно.

Да — един преводач може да е включен в списъка на МВнР за повече от една езикова двойка, ако е положил изпит и доказал квалификация за всяка. Имаме преводачи с лиценз за 2–3 езика.

Да — при заверка в МВнР или с апостил (за членки на Хагската конвенция). За страни, изискващи консулска легализация (Саудитска Арабия, Катар и др.) — допълнителна заверка в посолството. Ние организираме пълната процедура.

Нямаме ограничение по брой. При голяма партида документи (напр. 20+ за различни лица от фирма) уведомете ни предварително, за да осигурим достатъчно преводачи и да гарантираме срока. Работили сме с партиди до 100+ документа за корпоративни клиенти.

🕌

Арабски & редки езици

9 въпроса

Да — MSA (Modern Standard Arabic), Египетски, Левантийски, Залив/Хаджи, Магребски, Иракски. За официални документи използваме единствено MSA, независимо от диалекта на оригинала.

Да — при заверка в МВнР или с апостил за членки на Хагската конвенция. За страни, изискващи консулска легализация — придружаваме документите до посолството. Свържете се с нас за конкретен случай.

Ежедневно обработваме документи за: МВР (пребиваване, гражданство), НЗОК и болници, НАП, МОН (признаване на дипломи), прокуратура и съдилища.

  • Турски ↔ Български — лицензирани преводачи, легализация в МВнР
  • Фарси / Персийски ↔ Български — официални документи и бизнес
  • Иврит ↔ Български — лицензирани преводачи за официална употреба
  • Урду ↔ Български — при наличен специалист (уточнявайте предварително)

Обикновено с 30–60% по-висока цена поради по-малко на брой сертифицирани преводачи, специализираното образование и по-сложната писмена система. Цените ни са конкурентни — изпратете документа за безплатна оферта.

Да — разполагаме с преводачи, специализирани в ръкописни арабски текстове, включително стар арабски (класически) и регионални варианти. Тези преводи изискват повече време и са по-скъпи. Изпратете скан за предварителна оценка на четимостта.

Да — имаме опит с документи от: Саудитска Арабия, ОАЕ, Египет, Мароко, Ливан, Сирия, Ирак, Йордания, Кувейт, Катар, Оман, Тунис, Либия, Алжир. Познаваме спецификите на всяка национална система.

Да — Саудитска Арабия не е членка на Хагската конвенция, затова изисква консулска легализация. Ние организираме пълната процедура: превод → заверка в МВнР → заверка в Саудитското посолство в България. Позволете си достатъчно време — процедурата отнема 15–25 работни дни.

Да — при специфични правни документи, свързани с ислямско наследствено право, брачни договори по шариата или религиозни организации, работим с преводачи, познаващи тази специфична терминология. Уточнявайте при запитване.

🎤

Устен превод

8 въпроса
  • Консекутивен — говорителят прави паузи, преводачът превежда. За срещи, преговори, съдебни заседания
  • Симултанен — в реално време, с кабина. За конференции
  • Шушотаж — преводачът шепти директно. При малки групи
  • Придружаване — пред нотариус, в болница, на срещи

Да — лицензиран преводач присъства лично при: сделки с имоти, пълномощни, наследствени дела и договори с арабскоговорящи страни. Заявете поне 48 часа предварително.

Необходими са: преводаческа кабина, слушалки за участниците, минимум двама преводачи (сменят се на 20–30 мин.). Свържете се поне 1 седмица предварително.

  • Консекутивен: от 80 до 150 лв./час
  • Симултанен: от 250 до 500 лв./ден на преводач
  • Придружаване: от 60 до 100 лв./час

Транспортните разноски извън населеното място са за сметка на клиента.

Да — преводачи, специализирани в медицинска терминология, за арабскоговорящи пациенти в болници и медицински центрове. Особено търсена услуга при медицински туризъм. Обадете се 24 часа предварително.

Да — осигуряваме лицензирани преводачи за полицейски разпити, прокурорски действия и съдебни заседания с арабскоговорящи лица. Преводачът е неутрален — представлява точната комуникация, не правни интереси. Свържете се спешно при нужда: 0896 814 377.

Устният превод може да бъде записван само с изричното съгласие на всички страни. При съдебни и следствени действия записите се регулират от съда или прокурора. Нашите преводачи следват стриктно указанията на компетентния орган.

Да — предлагаме дистанционен устен превод чрез Zoom, Teams, Google Meet или телефон. Подходящ за бизнес срещи, онлайн консултации и международни преговори. При официални правни действия — физическото присъствие на преводача обикновено е задължително.

🛂

Виза & имиграция

9 въпроса

Зависи от конкретната арабска страна, но обичайно изискват:

  • Превод на лична карта / паспорт
  • Превод на свидетелство за раждане
  • Превод на трудов договор / удостоверение за доходи
  • Превод на банкови извлечения
  • Превод на покана от приемащата страна
Изискванията варират силно — консултирайте се с нас или с консулството на конкретната страна преди поръчка.

Да — за арабски граждани, кандидатстващи за пребиваване в България (D виза, разрешение за пребиваване), превеждаме и легализираме всички необходими документи:

  • Удостоверение за раждане и семейно положение
  • Документи за образование и квалификация
  • Извлечения от банкова сметка
  • Свидетелство за съдимост
  • Медицински документи и здравни свидетелства

Да — семейното обединяване е една от най-честите причини за превод на документи. Обработваме: свидетелства за брак, удостоверения за раждане на деца, нотариални пълномощни, удостоверения за семейно положение. При нужда от легализация организираме цялата процедура.

Да — свидетелството за съдимост е официален документ, изискващ заклет превод при ползване пред институции. При превод за чужбина — необходима е и заверка в МВнР. Обработваме и български, и чуждестранни свидетелства за съдимост.

Изисква се за документите, приложени към визовото досие. Повечето посолства приемат превод от лицензирана агенция (не задължително заклет, но официален). При съмнение — проверете изискванията на конкретното посолство. Ние ви консултираме безплатно.

Да — обработваме документи за работни визи за множество дестинации. За всяка страна имаме актуална информация за изискванията:

  • Германия: признаване на диплома + превод с апостил
  • ОАЕ: заверена диплома + медицинско свидетелство + свидетелство за съдимост
  • Великобритания: превод на документи за Skilled Worker виза

Да — работим с НПО, адвокати и хуманитарни организации, подпомагащи бежанци. Превеждаме документи за процедурите по международна закрила в България. Поддържаме конфиденциалност и уважение към чувствителния характер на тези случаи.

За арабски граждани, кандидатстващи за Bulgarian citizenship, обичайно са необходими: превод + легализация на удостоверение за раждане, брак, документи за доходи, свидетелство за съдимост от родната страна. Ние изготвяме пълния пакет документи с необходимите заверки.

При стандартна поръчка — 5–8 работни дни с легализация. При бърза поръчка — 3–4 дни. При изцяло онлайн без легализация — 2–3 дни. Важно: сроковете в посолствата за разглеждане на визата са отделни и зависят от тяхната натовареност.

🎓

Признаване на дипломи & образование

8 въпроса

За признаване на висше образование в България (пред МОН) са необходими:

  1. Оригинална диплома + приложение (академична справка)
  2. Легализация — апостил или консулска заверка (в зависимост от страната)
  3. Заклет превод на дипломата и приложението
  4. Заверка на превода в МВнР
  5. Подаване на документите в МОН
Арабиком 777 изготвя пълния пакет — от превода до внасянето в МВнР — вместо вас.

Да — МОН разглежда молби за признаване на дипломи от арабски университети. Ключово е коректното оформяне на документите: апостил (или консулска легализация), заклет превод и заверка в МВнР. Ние имаме богат опит именно с тази процедура.

Сроковете в МОН за разглеждане на молбата са 3–6 месеца — планирайте предварително.

Да — задължително. МОН изисква превод и на самата диплома, и на академичната справка с оценките. Без пълното приложение молбата не се разглежда. Ние превеждаме и двата документа заедно за по-изгодна цена.

За признаване на средно образование (матура) от арабска страна се обръщате към РУО (Регионалното управление на образованието). Необходими са: легализирано свидетелство за зрялост + заклет превод + заверка в МВнР. Процедурата е по-кратка от тази за висше образование.

Да — за записване в български университет се изисква или предварително признаване от МОН, или директна оценка от университета (за чуждестранни студенти). Документите задължително се превеждат и легализират. Помогнали сме на стотици студенти от арабски страни в тази процедура.

Признаването на медицинска диплома включва: признаване от МОН + вписване в регистъра на BLS (Български лекарски съюз). Необходими са: диплома + академична справка (заклет превод + легализация) + сертификат за добра репутация и трудова биография. Имаме опит с тази специфична процедура.

Еквивалентност е официалното решение на МОН, с което чуждестранната диплома се приравнява към съответната българска степен. Получава се след подаване на молба с легализирана и преведена диплома. Ние изготвяме всички необходими документи и ви консултираме за правилното попълване на молбата.

Да — но всяка арабска страна има свои изисквания. Процедурата обичайно включва: апостил от МОН (за членки на Хагската конвенция) или консулска легализация + заклет превод на арабски + заверка в МВнР. Ние сме специализирани точно в тази обратна процедура — превод от/на арабски с пълна легализация.

📦

Подаване на поръчка

9 въпроса
  1. Онлайн форма — прикачете документа на сайта
  2. Имейлinfo@arabikom777.com
  3. Телефон0896 814 377 или 0988 801 517
  4. На място — посетете офиса с оригиналния документ

Оферта получавате в рамките на 1–2 часа в работно време.

  • 📧 По имейл (PDF) — за стандартни преводи
  • 📦 С куриер — при документи с оригинален подпис
  • 🏢 В офиса — лично вземане

Куриерска доставка: ~8–14 лв. в рамките на България.

Да — получавате известие по имейл при всяка промяна в статуса. При нужда от актуална информация — свържете се с нас по телефон или имейл с номера на поръчката.

Промяна или отказ е безплатен преди начало на работата. След стартиране може да се начисли частична такса. При добавяне на документи — уведомете ни незабавно за актуализиране на офертата и срока.

При спешност в почивен ден — пишете на info@arabikom777.com или се обадете на 0896 814 377. Работим по конкретни договорки при критична необходимост с надценка за извънредно работно време.

При писмени преводи — минимум 1 стандартна страница. При устен превод — минимум 1 час. Дори при много кратък документ (напр. лична карта) цената е еквивалентна на 1 страница.

Да — обработваме поръчки с множество документи едновременно. Групирането на документи в обща поръчка може да Ви донесе отстъпка при по-голям обем. Изпратете всички документи наведнъж за обобщена оферта.

Изпращаме оригиналите с куриер с наложен платеж и застраховка до вашия адрес. При ценни документи (нотариални актове, дипломи) препоръчваме застрахована доставка. При желание — можете да вземете лично от офиса ни.

Приемаме: PDF, JPG, PNG, TIFF, DOCX. За оферта е достатъчно ясна снимка с телефон. За самото превеждане — препоръчваме PDF или качествен скан (мин. 300 dpi). При нечетливи снимки ще ви помолим да изпратите по-добро копие.

🏆

Качество & Сигурност

9 въпроса
  • Всички преводачи подписват NDA (споразумение за неразкриване)
  • 🔒 Само криптирани канали за предаване
  • 🗑️ Изтриване след завършване или по ваше искане
  • 🚫 Никога трети страни без ваше съгласие

Работим в пълно съответствие с GDPR и българското законодателство за лични данни.

Уведомете ни до 7 работни дни. При потвърдена грешка — безплатна корекция приоритетно.

Всеки превод преминава вътрешен контрол от втори специалист. Рекламациите при нас са под 0.5%.

При официални и заклети преводи — никога. Те са изцяло от квалифицирани преводачи. При обемни технически проекти — CAT инструменти (Trados) за консистентност. Предлагаме MTPE (пост-редактиране) само при изрично желание за неофициални текстове.

Съхраняваме копия 12 месеца след приключване — за ваше удобство при нужда от дубликат. После се изтриват. По ваше писмено искане — незабавно изтриване. Счетоводни документи — 5 години по закон.

Нашите преводи са с авторски права. Препродажба без изрично писмено разрешение е забранена. При b2b партньорства — свържете се с нас за обсъждане на условия.

Изпращаме в плик с проследяване и застраховка чрез надеждни куриерски партньори. Оригиналните документи допълнително се поставят в защитен плик. При особено ценни документи препоръчваме лично вземане от офиса.

При редки случаи на изгубена пратка — незабавно образуваме рекламация към куриерската фирма. При застраховано изпращане клиентът получава обезщетение. Съветваме ви никога да не изпращате единствения оригинален документ — ако е възможно, пазете нотариално заверено копие.

Всяка жалба се приема сериозно и се разглежда в рамките на 3 работни дни. Изпратете описанието на проблема на info@arabikom777.com с номера на поръчката. При потвърден проблем — безплатна корекция или компенсация.

Да — при особено чувствителни документи (медицински, съдебни, финансови) можем да предложим: криптиран имейл, защитени PDF файлове с парола или защитена платформа за споделяне на файлове. Посочете предпочитанието си при запитването.

🏢

Корпоративни клиенти

8 въпроса
  • ✅ Приоритетна обработка
  • ✅ Фиксиран по-нисък ценови коефициент
  • ✅ Отложено плащане до 30 дни
  • ✅ Ежемесечно консолидирано фактуриране
  • ✅ Отделен акаунт мениджър
  • ✅ Клиентски портал за управление на поръчки

Да — правните кантори и нотариусите са сред ключовите ни партньори. Осигуряваме: юридически прецизни преводи, присъствие при нотариални сделки, спешни преводи при съдебни процедури и конфиденциалност на ниво адвокатска тайна.

Да — сътрудничим с посолства, включително арабски дипломатически мисии в България. Преводите ни отговарят на дипломатическите изисквания за точност и формат.

Да — при редовна нужда предлагаме рамков договор с фиксирани цени и гарантирани срокове.
📞 0896 814 377   ✉️ info@arabikom777.com

Да — участваме в процедури по ЗОП. Разполагаме с всички необходими документи: удостоверения за регистрация, референции, декларации по ЗМИП. Свържете се предварително за проверка на наличността.

Да — сътрудничим с туристически агенции, хотели и болници, приемащи арабски туристи и пациенти. Осигуряваме: превод на медицински документи, придружаване пред лекар, превод на договори за настаняване и спешен превод при нужда.

Да — в рамковия договор може да се включат SLA условия: гарантирани срокове, максимален процент грешки, приоритетен отговор в рамките на X часа и санкции при неспазване. Обсъдете конкретните изисквания с нас.

При конкретна нужда можем да препоръчаме или свържем с консултанти по арабска бизнес култура. Ние самите консултираме клиентите относно нюансите в комуникацията с арабскоговорящи партньори — безплатно при поръчка.

🕐

Работно време & Офис

6 въпроса
  • 🗓️ Понеделник – Петък: 10:00 – 16:00 ч.
  • 🗓️ Събота: 10:00 – 14:00 ч. (само онлайн / по уговорка)
  • 🗓️ Неделя и официални празници: почивен ден
Запитвания извън работно време се обработват на следващия работен ден сутринта.

Отговаряме на имейли в рамките на 1–2 часа в работно време. При спешни случаи — телефон.

Да — приемаме без уговорка в работно време. При по-сложни случаи препоръчваме предварително уведомяване по телефон или имейл.

Да — изпращаме готовите преводи с куриер до вашия адрес в цялата страна (~3–6 евро.). Можем и да вземем оригиналите от вас с куриер, за да не идвате при нас.

Да — приемаме запитвания и снимки на документи чрез Viber и WhatsApp на телефонните ни номера: 0896 814 377 и 0988 801 517. Удобно за бързо изпращане на снимка на документ за предварителна оценка на цената.

Да — обслужваме клиенти на арабски, английски и български език. При телефонна връзка или имейл на арабски — ще ви отговорим на арабски. Това е едно от нашите ключови предимства като специализирана агенция.

Все още имате въпрос?

Екипът на „Арабиком 777" ЕООД е на ваше разположение. Обслужваме на арабски, английски и български. Отговаряме бързо — без излишна бюрокрация.

📞 Телефон 1
📞 Телефон 2
✉️ Имейл
🕐 Работно време
Пн–Пт: 09:00–18:00
🔍

Няма намерени резултати

Не намерихме въпрос за „".
Обадете ни се на 0896 814 377 — ще ви помогнем лично.